Thursday, September 06, 2007

Ale co čtvrtý verš?

Prohlašuje: Avant apres, Mars regner par bon heur - "předtím potom, Mars bude vládnout štěstím". Dvě slova, Avant apres, jsou velmi obtížná, protože se zdá, jako by se navzájem popírala. Jedno řešení, navrhované některými badateli, je číst je jako Avant et apres, tedy "předtím a potom". A pres jako adverbium může znamenat "téměř" - jako například ve frázi a peu pres, "téměř tak". Možná, že bychom tedy mohli číst Avant apres jako "téměř bezprostředně předtím".
Náš pocit je, že tato dvě slova se vztahují ke dvěma odlišným "králům" - k jednomu, který přijde před, a ke druhému, který přijde po. V důsledku této polarizace, kterou oba králové způsobí, bude vládnout Mars (tj. bude se dařit válce). Bude to válka mezi protagonisty dvou velkých králů?

Labels:

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home