Sunday, August 19, 2007

Východní Rusko?

Tibet? Čína? Mongolsko? Jeho výklad je holý nesmysl. Také Cheethamová překládá toto slovo jako odkaz na Mongoly a celý verš podle ní znamená: "Přivede opět k životu velkého krále Mongolů." Z neznámých důvodů vidí v tomto čtyřverší zmínku o "králi Mongolů" jako o "asijském Antikristovi". V ničem, co kdy Nostradamus napsal, není o něčem takovém ani zmínka. V roce 1983 de Fontbrune přeložil toto slovo jako odkaz na francouzské město Angouleme a navrhl toto čtení příslušného verše: "oživí nebo znovu přivolá velkého dobyvatele z Angouleme." Kdo by tímto velkým dobyvatelem (králem?) z Angouleme měl být, můžeme pouze hádat.

Labels:

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home